欧美日一区二区|初爱ねんね播放|翘臀美深夜福利视频|欧美一区二区日韩一区二区|女人到达高清视频播放大全|国产精品麻豆精品A片|国产99视频精品免视看7

李清照如夢令常記溪亭日暮原文注釋翻譯與賞析 如夢令常記溪亭日暮原文是什么

李清照如夢令常記溪亭日暮原文注釋翻譯與賞析 如夢令常記溪亭日暮原文是什么

1、原文:《如夢令·常記溪亭日暮》
李清照〔宋代〕
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路 。興盡晚回舟,誤入藕花深處 。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺 。
2、注釋:
常記:時常記起 。“難忘”的意思 。
溪亭:臨水的亭臺 。

日暮:黃昏時候 。
沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中 。
興盡:盡了興致 。
晚:比合適的時間靠后,這里意思是天黑路暗了 。
回舟:乘船而回 。

誤入:不小心進入 。
藕花:荷花 。
爭渡:奮力把船劃出去 。
驚:驚動 。
3、翻譯:
時常記起溪邊亭中游玩至日色已暮,沉迷在優美的景色中忘記了回家的路 。

盡了酒宴興致才乘舟返回,不小心進入藕花深處 。
奮力把船劃出去呀!奮力把船劃出去!劃船聲驚起了一群鷗鷺 。
4、賞析:
【李清照如夢令常記溪亭日暮原文注釋翻譯與賞析 如夢令常記溪亭日暮原文是什么】此詞是記游賞之作,寫了酒醉、花美,清新別致 。“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭 ”,時間是“日暮 ”,作者飲宴以后 ,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了 。“沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉 ,“不知歸路”也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞 。