《鶴沖天·黃金榜上》是北宋詞人柳永早年創(chuàng)作的一首詞 。全詞表現(xiàn)了詞人恃才傲物、狂放不羈的個(gè)性與懷才不第的牢騷和感慨 。此詞的特點(diǎn)是率直,無(wú)必達(dá)之隱,無(wú)難顯之情 , 語(yǔ)言質(zhì)樸 。那么《鶴沖天·黃金榜上》的原文是什么呢?

文章插圖
1、原文:黃金榜上 。偶失龍頭望 。明代暫遺賢,如何向 。未遂風(fēng)云便,爭(zhēng)不恣狂蕩 。何須論得喪 。才子詞人 , 自是白衣卿相 。煙花巷陌,依約丹青屏障 。幸有意中人,堪尋訪 。且恁偎紅倚翠,風(fēng)流事、平生暢 。青春都一餉 。忍把浮名,換了淺斟低唱 。
2、譯文:在金字題名的榜上,我只不過(guò)是偶然失去取得狀元的機(jī)會(huì) 。即使在政治清明的時(shí)代,君王也會(huì)一時(shí)錯(cuò)失賢能之才,我今后該怎么辦呢?既然沒(méi)有得到好的機(jī)遇 , 為什么不隨心所欲地游樂(lè)呢!何必為功名患得患失?做一個(gè)風(fēng)流才子為歌姬譜寫詞章,即使身著白衣 , 也不亞于公卿將相 。在歌姬居住的街巷里,有擺放著丹青畫屏的繡房 。幸運(yùn)的是那里住著我的意中人,值得我細(xì)細(xì)地追求尋訪 。與她們依偎,享受這風(fēng)流的生活,才是我平生最大的歡樂(lè) 。青春不過(guò)是片刻時(shí)間,我寧愿把功名,換成手中淺淺的一杯酒和耳畔低徊婉轉(zhuǎn)的歌唱 。
【鶴沖天黃金榜上所表達(dá)的情感 鶴沖天黃金榜上中鶴沖天是】以上就是給各位帶來(lái)的關(guān)于《鶴沖天·黃金榜上》的原文是什么的全部?jī)?nèi)容了 。
- 鸚鵡滅火這篇文言文的翻譯 鸚鵡滅火小古文注釋念
- 鶴沖天黃金榜上是誰(shuí)寫的 鶴沖天黃金榜上原文
- 草帽款式有哪些 草帽子圖片制作
- 茶水晶如何辨別真假 茶水晶的真假怎么鑒別圖解
- 花紋銀手鐲縫隙好臟怎么清洗 用錫紙加鹽加熱水洗會(huì)損壞銀飾嗎
- 芙蓉石需要上油保養(yǎng)嗎 芙蓉石需要上油保養(yǎng)嗎視頻
- 芙蓉石選購(gòu)技巧是什么 芙蓉石是什么樣子的
- 芙蓉石如何分辨好壞 芙蓉石怎么挑選
- 芙蓉石如何保養(yǎng) 芙蓉石用途
